2010年5月11日火曜日

summerとsoccer?サイトワードとフォニックスの狭間

この前購入してから、なおがとりつかれたように見続けている"Yo Gabba Gabba"だが、新しいエピソードを見るのではなく、同じエピソードばかり見続ける傾向にある。新しいエピソードはちょっと怖いらしく、一度見ると慣れて平気になるのだろう。

見る番組はテレビ画面に映ったパソコンのメニューから選ぶのだが、サイトワードとフォニックスをだいぶ身につけてきて、タイトルを見ながら自分でリモコンを操作して選ぶこともできるようになってきた。

今好きなエピソードは第2話目、"Summer"。だが、なぜかこれをなおは"soccer"という。画面に映っている綴りを見せると、フォニックスを活用してS・U・M・M・E・R、とそれぞれの文字を正しく発音するのだが、"See? Soccer!"とこれはSoccerだと言って譲らない。

もちろん、エピソードの内容は夏に関するもので、番組中にもさんざん"summer"という言葉が出てくるのだが、なぜか"summer"を"soccer"としてサイトワードで覚えてしまっているようだ。

個別のフォニックスのルールはわかるのだけれど、文字をひとつひとつ読んでも、単語に繋がらない。そんな時期らしい。

***

普段ビデオを見ていてもほとんど体を動かさないなおだが、この"Yo Gabba Gabba"だけはよく踊る。全編音楽が流れていて、単純な表現の繰り返しなのが良いのかもしれない。

***

今度の幼稚園では、水筒はコップタイプでないといけない、ということでこんなものを購入した。ちょっとお高いのだが、しっかりしている。なおも大のお気に入りで、見たとたんに"I'm thirsty."を連発。先週買ったのだが、未だに家でもこの水筒でお茶を飲みたがる。

TIGER <サハラ> ステンレスボトル ライオン 0.6L ポーチ付き MBJ-A06GELTIGER <サハラ> ステンレスボトル ライオン 0.6L ポーチ付き MBJ-A06GEL



↓ブログ更新と親子英語のやる気のもと!クリックお願いします。にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ

0 件のコメント: